Transmítalo u omítalo: ‘From Tomorrow’ en Hulu, sobre un médico y un policía que intentan prevenir un trágico evento futuro

blank
Por
Jugo Mobile
Jugo Mobile es una plataforma dedicada a contenido de alta calidad en gaming, deportes y tecnología. Disfruta de contenido de primera y conecta con otros entusiastas...
9 minutos de lectura

En todos nuestros años haciendo este trabajo, nunca nos hemos topado con un programa internacional que solo esté disponible en inglés doblado y no en su idioma nativo. Pero, gracias a Hulu, hay una primera vez para todo. Un nuevo programa de ciencia ficción de España sólo está disponible en inglés, pero los problemas del programa van más allá de un torpe trabajo de doblaje.

PARA MAÑANA: ¿TRANSMITIRLO O SALTARLO?

Tiro inicial: “Bizkaia, 1955.” Por la noche, un niño recorre una zona rocosa con su perro. Él y el perro ven el impacto de un meteorito. Ve algo detrás de una puerta que es extraño.

La esencia: “Bizkaia, 2024.” Gaby (Marta Hazas) y su marido David (Jaime Zatarain) se mudan a una nueva casa con su hija Emma (Denisse Peña) y su hijo Teo (Amets Otxoa). David está molesto porque se dejó una baldosa en la despensa de la cocina, dejando al descubierto una roca misteriosa debajo. Después de que él se va de viaje de negocios, ella ve la roca y casi la toca, pero la llaman.

Esa noche, después de asegurarse de que sus hijos estén bien, Gaby va a la despensa y busca algo que estaba guardado. Accidentalmente toca la roca con el pie y es transportada a algún punto en el futuro cercano. Como médica de urgencias, se ve a sí misma con su uniforme médico en una llamada, y ve a Emma inconsciente y posiblemente gravemente herida en el suelo. Luego tiene una visión de su madre antes de regresar al presente.

Gaby está tan conmocionada por esta visión que, cuando llega al hospital para trabajar al día siguiente, solicita una tomografía computarizada de emergencia de su cerebro. Su amiga Aranxta (Nuria Herrero) consigue que la jefa de neurología, Esther (Valeria Alonso), lea el escáner -las dos están saliendo- y todo queda claro. Gaby está a punto de explicar la visión cuando la llaman por una emergencia.

La llamada la lleva al campus de Geocorp, la corporación iniciada por su padre Aurelio (Ramón Barea). Al parecer, dos adolescentes intentaban escalar una cerca eléctrica hacia un área restringida y uno de ellos se quemó las manos. Gaby no está muy contenta cuando el adolescente con las manos quemadas es Mikel (Gabriel Guevara), que está saliendo con Emma. Él y el otro adolescente estuvieron allí durante el día escolar para tratar de investigar o interrumpir algo que Geocorp está haciendo y que está dañando el medio ambiente.

En el lugar, Gaby ve a Andrés (Álex González), un detective de policía al que conoce. Al parecer, Gaby trató a su difunta esposa tres años antes, justo antes de que ella muriera, y nunca ha olvidado la compasión de Gaby. Cuando escucha a Ger contarle a Aranxta sobre su visión, se despierta su interés, hasta el punto de inutilizar su auto para llevarla a su nueva casa.

Mientras Gaby lidia con la visión, está más preocupada por el hecho de que Emma era la otra adolescente con Mikel cuando intentaron escalar la valla en Geocorp, cuyo director ejecutivo es el hermano de Gaby, Nacho (Pablo Derqui). Mientras la familia se reúne para celebrar el cumpleaños de Aurelio, descubrimos que Aurelio fue el niño que vio caer el meteorito en 1955 y fundó Geocorp para estudiar el “mineral único” que se encuentra bajo tierra en la región.

Gaby termina teniendo otra visión, esta vez mostrando a hombres con trajes protectores alejándola de Emma. Más tarde esa noche, ve a Andrés acechando afuera de su casa y exige saber por qué está allí. Fue entonces cuando revela que su difunta esposa tuvo las mismas visiones que ella. Pero lo que no le dice es que esa misma noche vio algunas cosas sospechosas sucediendo en una Geocorp.

Para mañana
Foto de : Hulu

¿A qué programas te recordará? Para mañana (titulo original: Desde el mañana) tiene un poco de Deslizadores-sensación esque. Es un misterio de ciencia ficción como, digamos, Rango exteriorpero de tono mucho más claro.

Nuestra opinión: Realmente no estamos tan seguros de qué tipo de programa Para mañana quiere ser. A veces es oscuro y siniestro, a veces tiene escenas que podrían encajar en un programa médico como Anatomía de Grey. Hay líneas chistosas de tonos extraños y una banda sonora que a veces pasa de tonos dramáticos y espeluznantes a algo fuera de lo común. río virgen. Todo esto se transmite a través de un doblaje en inglés realmente torpe, que es la única forma en que los espectadores pueden ver el programa, porque Hulu no ofrece el programa en su español nativo.

La historia está repleta de coincidencias y sucesos en el primer episodio, lo que no es forma de establecer una historia. Gaby es llamada al campus corporativo de su familia y se encuentra con el marido de una mujer a la que trató hace tres años. Y, por cierto, el niño al que trata en esa escena es el misterioso novio de su hija. O viven en un pueblo pequeño o son demasiadas coincidencias para creerlas.

No es difícil entender hacia dónde va la historia: Gaby y Andrés se unen para descubrir qué está pasando con estas visiones, de qué están hechas las rocas debajo de la casa y qué pueden hacer para salvar a Emma del destino. Gaby vio. En el proceso, el padre y el hermano de Gaby estarán implicados en cualquier suceso misterioso que esté sucediendo en Geocorp.

Normalmente no insistimos en el lenguaje en un programa, pero durante mucho tiempo pensamos que Para mañana No fue necesariamente un programa familiar, pero al menos uno que sea familiar. Luego, en la segunda mitad del episodio, comienzan a caer bombas f, entre otras líneas sucias fuera del campo izquierdo, y nos preguntamos por qué eran necesarias. ¿Quieren que el espectáculo parezca más realista? Una vez más, habla de su tono confuso e indecisión sobre qué tipo de programa quiere ser.

Para ser honesto, el doblaje en inglés es mucho más tonto que los subtítulos en inglés, lo que para nosotros habla de cuánto el doblaje en inglés nos sacó por completo de la historia del programa.

Sexo y piel: Ninguno en el primer episodio.

Tiro de despedida: Aurelio, vestido con un traje protector, abre una puerta cerrada en un área restringida.

Estrella durmiente: Se lo daremos a los traductores de subtítulos, quienes parecieron usar mucha más moderación que los traductores que escribieron el guión para los actores que doblaron el programa al inglés.

Línea más piloto: Cuando Emma le pregunta a su madre si Mikel está bien, Gaby dice: “Bueno, no podrá masturbarse por un tiempo”, a lo que Emma responde: “No te preocupes por eso. Lo haré por él”. Eso fue tanto en el doblaje y los subtítulos. Sí.

Nuestro llamado: SALTARLO. Incluso si miráramos Para mañana en su español nativo, todavía estaríamos poniendo los ojos en blanco ante los inventos de la trama y los cambios de tono. Pero el horrible doblaje en inglés hace que las cosas sean aún más difíciles de ver.

Joel Keller (@joelkeller) escribe sobre comida, entretenimiento, paternidad y tecnología, pero no se engaña: es un adicto a la televisión. Sus escritos han aparecido en el New York Times, Slate, Salon, RollingStone.com, VanityFair.comFast Company y otros lugares.


Compartir este artículo
Seguir
Jugo Mobile es una plataforma dedicada a contenido de alta calidad en gaming, deportes y tecnología. Disfruta de contenido de primera y conecta con otros entusiastas y expertos. Explora las últimas tendencias e innovaciones en nuestra vibrante comunidad. ¡Únete a nosotros y experimenta el futuro hoy!